目录
  • 世界杯专题
  • 有趣图片
  • 有趣说说
  • 斗图表情
  • 句子大全
  • 搞笑短视频
  • 有趣的事
  • 有趣作文
  • 有趣美女
  • 首页 > 句子大全

    外国文学名著《茶花女》精选摘抄

    发布时间:2019-10-31 点击:

    外国文学名著《茶花女》精选摘抄

      【《茶花女》:为被侮辱与被损害者献上的血泪哀歌】

      【作家小传】

      亚历山大·小仲马(1824-1895年),法国19世纪著名的小说家、戏剧家。

      1824年7月28日出生于法国巴黎。由于母亲拉贝身份卑微,大仲马拒不娶她为妻,小仲马就成了私生子。身为私生子的小仲马在童年和少年时代受尽歧视和讥讽,心灵上留下难以愈合的创伤。由父亲认领后,小仲马又受到溺爱,使他从18岁起陷入奢侈而荒唐的生活。

      1842年,在大仲马的文学才能的熏陶下,小仲马开始文学创作。

      1848年,他痛感法国资本主义社会的淫靡之风造成许多像他们母子这样的被侮辱与被损害者,决心通过文学改变社会道德。他曾说:“任何文学,若不把完善道德、理想和有益作为目的,都是病态的、不健全的文学。”这是他文学创作的基本指导思想。痛苦的家境对小仲马一生产生了深刻影响,因此,他后来的文学创作大多以探讨社会道德问题为主题。1848年,小仲马因发表长篇小说《茶花女》,而一举成名。这部作品使他在法国文学史上占有了重要的一席之地。

      1852年,小仲马又将《茶花女》改编为同名话剧演出,获得了极大的成功。

      此后,他开始转向戏剧创作。其后三十余年的创作生涯中,他的戏剧作品有《半上流社会》(1855年)、《金钱问题》(1857年)、《私生子》(1858年)、《放荡的父亲》(1859年)、《克洛德的妻子》(1873年)、《福朗西雍》(1887年)等二十余部。其作品大多以妇女、家庭、社会、爱情和婚姻等为题材,揭露了资产阶级的淫靡风尚和道德堕落,比较深刻地反映了当时法国的社会现实。

      1875年,他当选为法兰西学院院士。

      1895年11月27日小仲马去世。

      【作品导读】

      《茶花女》是根据小仲马亲身经历所写的一部力作。这是发生在小仲马身边的一个故事。1844年9月,小仲马与巴黎名妓玛丽·杜普莱西一见钟情。

      玛丽出身贫苦,流落巴黎,被逼为娼。她珍重小仲马的真挚爱情,但为了维持生计,仍得同阔佬们保持关系。小仲马一气之下就写了绝交信并出国旅行。

      1847年小仲马回归法国,得知只有23岁的玛丽已经不在人世,她病重时昔日的追求者都弃她而去,死后送葬只有两个人!她的遗物拍卖后还清了债务,余款给了她一个穷苦的外甥女,但条件是继承人永远不得来巴黎!现实生活的悲剧深深地震动了小仲马,他满怀悔恨与思念,将自己囚禁于郊外,闭门谢客,开始了创作之旅。一年后,他写下了这本凝集着永恒爱情的《茶花女》。

      《茶花女》讲述了青年人阿尔芒与巴黎上流社会一位交际花玛格丽特之间曲折凄婉的爱情故事。作品通过一个妓女的爱情悲剧,揭露了法国七月王朝上流社会的糜烂生活,对贵族资产阶级的虚伪道德提出了血泪控诉。

      小说采用了三个第一人称的叙述法。全书以作者“我”直接出面对玛格丽特的生平事迹进行采访着笔,以阿尔芒的自我回忆为中心内容,以玛格丽特临终的书信作结。这就把女主人公的辛酸经历充分展露在读者面前,很容易激起读者的同情和怜悯;众人对玛格丽特遭遇的反应,也通过作者“我”表达了出来:这样就增强了故事的真实感,使作品充满了浓厚的抒情色彩。

      小说动用倒叙、补叙等多种手法,从玛格丽特的不幸身死,对她的遗物进行拍卖,作者“我”抢购到一本带题词的书写起,从而引出题赠者阿尔芒对死者的动人回忆。

      《茶花女》问世后引起了极大震动,被译成各种文字在世界上广为流传。

      《茶花女》后来被改编成歌剧,由意大利著名的音乐家威尔第作曲,影响更为深远。不久,无论是剧本还是小说,很快就跨越国界,流传到欧洲各国。

      它率先把一个混迹于上流社会的风尘女子纳入文学作品描写的中心,开创了法国文学“落难女郎”系列的先河。而它那关注情爱堕落的社会问题的题材,对19世纪后半叶欧洲写实主义问题小说的产生、写实性风俗剧的潮起,产生了极为深远的影响。

      【故事与人物】

      玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。

      她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。

      茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父亲裘拉第公爵偶然发现玛格丽特很像他女儿,便收她做了干女儿。玛格丽特说出了自己的身世,公爵答应只要她能改变自己过去的生活,便负担她的全部日常费用。但玛格丽特不能完全做到,公爵便将钱减少了一半,玛格丽特入不敷出,到现在已欠下几万法郎的债务。

      一天晚上十点钟,玛格丽特回来后,一群客人来访。邻居普吕当丝带来两个青年,其中一个是税务局长迪瓦尔先生的儿子阿尔芒,他疯狂地爱着茶花女。甚至早在一年前,玛格丽特生病期间,阿尔芒每天跑来打听病情,却不肯留下自己的姓名。普吕当丝向玛格丽特讲了阿尔芒的一片痴情,她很感动。玛格丽特和朋友们跳舞时,病情突然发作,阿尔芒非常关切地劝她不要这样残害自己,并向玛格丽特表白自己的爱情。他告诉茶花女,他现在还珍藏着她六个月前丢掉的纽扣。玛格丽特原已淡薄的心灵再次动了真情,她送给阿尔芒一朵茶花,以心相许。

      阿尔芒真挚的爱情激发了玛格丽特对生活的热望,她决心摆脱百无聊赖的巴黎生活,和阿尔芒到乡下住一段时间。她准备独自一人筹划一笔钱,就请阿尔芒离开她一晚上。阿尔芒回去找玛格丽特时,恰巧碰上玛格丽特过去的情人,顿生嫉妒。他给玛格丽特写了一封措辞激烈的信,说他不愿意成为别人取笑的对象,他将离开巴黎。但他并没有走,玛格丽特是他整个希望和生命,他跪着请玛格丽特原谅他。

      经过努力,玛格丽特和阿尔芒在巴黎郊外租了一间房子。公爵知道后,断绝了玛格丽特的经济来源。她背着阿尔芒,典当了自己的金银首饰和车马来支付生活费用。阿尔芒了解后,决定把母亲留给他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。经纪人要他去签字,他离开玛格丽特去了巴黎。

      那封信原来是阿尔芒的父亲迪瓦尔先生写的,他想骗阿尔芒离开,然后去找玛格丽特。他告诉玛格丽特,他的儿子爱上一个体面的少女,那家打听到阿尔芒和玛格丽特的关系后表示:如果阿尔芒不和玛格丽特断绝关系,就要退婚。玛格丽特痛苦地哀求迪瓦尔先生,如果要让她与阿尔芒断绝关系,就等于要她的命,可迪瓦尔先生毫不退让。为了阿尔芒和他的家庭,她只好做出牺牲,发誓与阿尔芒绝交。

      玛格丽特非常悲伤地给阿尔芒写了封绝交信,然后回到巴黎,又开始了昔日荒唐的生活。她接受了瓦尔维勒男爵的追求,他帮助她还清了一切债务,又赎回了首饰和马车。阿尔芒也怀着痛苦的心情和父亲回到家乡。

      阿尔芒仍深深地怀念着玛格丽特,他又失魂落魄地来到巴黎。他决心报复玛格丽特的“背叛”。他找到了玛格丽特,处处给她难堪,骂她是没有良心、无情无义的娼妇,把爱情作为商品出卖。玛格丽特面对阿尔芒的误会,伤心地劝他忘了自己,永远不要再见面。阿尔芒却要她与自己一同逃离巴黎,逃到没人认识他们的地方,紧紧守着他们的爱情。玛格丽特说她不能那样,因为她已经起过誓,阿尔芒误以为她和男爵有过海誓山盟,便气愤地给玛格丽特写信侮辱她,并寄去了一叠钞票。玛格丽特受了这场刺激,一病不起。新年快到了,玛格丽特的病情更严重了,脸色苍白,没有一个人来探望她,她感到格外孤寂。迪瓦尔先生来信告诉她,他感谢玛格丽特信守诺言,已写信把事情的真相告诉了阿尔芒,现在玛格丽特唯一的希望就是再次见到阿尔芒。

      临死前,债主们都来了,带着借据,逼她还债。执行官奉命来执行判决,查封了她的全部财产,只等她死后就进行拍卖。弥留之际,她不断地呼喊着阿尔芒的名字。她始终没有再见到她心爱的人,死后只有一个好心的邻居朱利为她入殓。当阿尔芒重回到巴黎时,朱利把玛格丽特的一本日记交给了他。

      从日记中,阿尔芒才知道了她的高尚心灵。

      阿尔芒怀着无限的悔恨与惆怅,专门为玛格丽特迁坟安葬,并在她的坟前摆满了白色的茶花。

      玛格丽特,作为小说的主人公,阿尔芒的恋人,她美丽纯洁,善良无私,文雅端庄。她虽然沦落风尘,但是仍然保持一颗纯洁的心灵和独立的人格,向往真正的生活和爱情。而小说的男主人公阿尔芒,是玛格丽特最忠诚、最心爱的情人,对玛格丽特忠贞不二,但他爱冲动、嫉妒心强。由于不明真相,他对离开了的玛格丽特百般挖苦嘲讽,使玛格丽特身心遭到沉重的打击。最终他明白事情的真相,内心充满无限的悔恨。作为玛格丽特的女仆,纳妮娜善良朴实,为玛格丽特应酬客人,料理家务,对玛格丽特极为忠诚。而心地善良的朱利,作为玛格丽特的好朋友,在玛格丽特临终前,她一直陪伴在她的身边。小说中还刻画了一些令人不齿的反面人物,如阿尔芒的父亲迪瓦尔,自私伪善,满腹偏见,他用谎言强迫玛格丽特离开阿尔芒,使玛格丽特的生活理想彻底破灭,是玛格丽特悲剧的直接制造者;玛格丽特的朋友普吕当丝,自私贪财,虚情假意,她为玛格丽特每做一件事都要收取酬金,而当玛格丽特奄奄一息的时候,她又毫不留情地离开了玛格丽特。

      【精彩片段】

      在那命定的夜晚之后,您跟我一样了解,然而您无从知晓的,也不可能有所觉察的,就是我们分手之后,我经受了多大的痛苦。

      我得知您父亲把您带走了,但是我完全料想得到,您不可能长久地远离开我,因比那天在香榭丽舍大街遇见你,我很激动,但是并不感到惊讶。,于是开始了那一连串的日子,每天您都要给我一种新的侮辱,而我几乎高兴地接受您的侮辱,因为,这不仅证明您始终爱我,而且我也感到,您越是折磨我,等您了解真相的那一天,我在您眼里就会越高尚。

      这种愉快的殉难,您不要感到惊讶,阿尔芒,正是您当初对我的爱给我打开心扉,迎进高尚的激情。

      然而,我并不是一下子就变得那么坚强。

      在我实施为您做出的牺牲,到您又返回巴黎,这段时间相当长,我需要消耗肉体才不至于变疯,才能在我重新投入的生活中变得麻木不仁。普吕当丝告诉过您,我参加所有晚会、舞会,出席所有盛宴,对不对?

      我过起放纵的生活,就好像希望尽快自杀,而且我也相信,这种希望很快就会实现。我的身体状况必然日益恶化,我派杜韦尔努瓦太太去向您讨饶的那天,我的肉体和精神都已经消耗殆尽。

      我不想提醒您,阿尔芒,一个要死的女人,在您请求一夜之欢时,未能抗拒住您的声音,她仿佛丧失理智,一时间以为她可能把过去和现时融合起来,然而,您却以什么方式报答我爱您的最后表示,您以什么样的凌辱将这个女人赶出巴黎。阿尔芒,您有权那样做:别人每夜并不总付给我那么高价!

      我变成了没有灵魂的躯壳,没有思想的物品;我在一段时间里,过上了这种行尸走肉的生活。后来我又回到巴黎,打听您的消息,得知您动身远游了。

      再也没有什么能支持我的了。我的生活又恢复旧观,回到两年前您认识我的那种状态。我试图把公爵拉回来,但是我把这个人伤害得太狠,而老年人可没有那种耐性,无疑他们发觉自己不可能总活下去。病魔日益侵蚀我的肌体,我面无血色,终日愁苦,身体也更加瘦损了……现在我彻底病倒了,又身无分文,债主们又都纷纷来逼债,给我送来单据就跟催命似的。您若是在巴黎该有多好啊,阿尔芒!您会来看望我的,您来探望就会给我安慰。

      【赏析】

      节选的这个片段在小说的结尾部分,作者以玛格丽特手记的方式,表现了玛格丽特临死前真实而复杂的内心世界:她挚爱阿尔芒,然而又不能把真相告诉他,只能折磨自己,过一种“行尸走肉的生活”。这段文字读来让人心碎。

      【阅读思考】

      1.在此节选的片段开始,玛格丽特为什么说阿尔芒“不可能长久地远离开我”?

      2.试理解文段中“然而,我并不是一下子就变得那么坚强”这句话的深刻含义。

      3.结合整部小说,请你设想一下,如果阿尔芒明白事情真相之后,又见到了活着的玛格丽特,该有怎样的结果呢?而那时的玛格丽特又该如何?

      【只想拥有真实的高度】

      一天,大仲马得知他的儿子小仲马寄出的稿子总是碰壁,便对小仲马说:“如果你能在寄稿时,随稿给编辑先生附上一封短信,或者只是一句话,说‘我是大仲马的儿子’,或许情况就会好多了。”

      小仲马固执地说:“不,我不想坐在你的肩头上摘苹果,那样摘来的苹果没有味道。”年轻的小仲马不但拒绝以父亲的盛名做自己事业的敲门砖,而且不露声色地给自己取了十几个其他姓氏的笔名,以避免那些编辑先生们把他和大名鼎鼎的父亲联系起来。

      面对那些冷酷而无情的一张张退稿笺,小仲马没有沮丧,仍在不露声色地坚持创作自己的作品。他的长篇小说《茶花女》寄出后,终于以其绝妙的构思和精彩的文笔震撼了一位资深编辑,这位知名编辑曾和大仲马有着多年的书信来往。他看到寄稿人的地址同大作家大仲马的丝毫不差,怀疑是大仲马另取的笔名,但作品的风格却和大仲马的迥然不同。带着这种兴奋和疑问,他迫不及待地乘车造访大仲马家。

      令他大吃一惊的是,《茶花女》这部伟大的作品,作者竟是大仲马名不见经传的年轻儿子小仲马。“您为何不在稿子上署上您的真实姓名呢?”老编辑疑惑地问小仲马。小仲马说:“我只想拥有真实的高度。”

      老编辑对小仲马的做法赞叹不已。

      《茶花女》出版后,法国文坛书评家一致认为这部作品的价值大大超越了大仲马的代表作《基督山伯爵》。小仲马一时声名鹊起。

    有趣网 www.youqu5.net

    有趣、有趣的图片、搞笑短视频、有趣网